< 2024年04月 >
S M T W T F S
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30        
店主
D介
D介
オキナワは宮古島へと漂着し、あれよあれよと気付けば間もなく十年目に突入。台風銀座の△島から、「あれやこれや」 「なんやかんや」と勢いだけで地道に発信中!。
最近は気象予想師風の颱風莫迦Blogである。
予報士ではなく、あくまでも予想師なので競馬の予想のように生暖かく見守ってやってください。
月例実績
ご来店者数
D介へメール
読者登録する式
メールアドレスを入力して登録する事で、このブログの新着エントリーをメールでお届けいたします。解除は→こちら
現在の読者数 28人

2007年09月17日

ウィパー(200712号)、呼ぶ。

ナーリー(200711号)がまだ日本海付近をウロウロしているので、なんとく気を許していたら、本年12個目の台風ウィパー (WIPHA~女性の名前:タイ命名)がフィリピンの東に発生しました。フィリピンの東なので、ウィパーは沖縄へと近づくコースとなる恐れがあります。

さて毎度毎度のアジア名のネタですが、さすがに参りました。だって、単純に「女性の名前」しか命名のデータないんだもん。ちなみに、Nida(ニーダ)という女性名もリストに掲載しています(汗)。
お国柄っちゃあ、お国柄なんでしょうけど、タイって先祖とかにあまり興味がなかったらしく、苗字を使うのは近代までなかったそうな…。近代になって苗字をつける法律が出来て、姓と名になったものの、他人を呼ぶのに、公式な場所では名、カジュアルな場面ではあだ名が使われ、姓の役割は個人の特定する時くらいだとか。。。
タイで最大のマイノリティーである華人(タイ国籍を持つ中国系住民)も、同化が早かったことからタイ名になっているが、漢字に戻せない(書けない)華人が多いとか。しかし、中国で名乗る場合に、タイ語の名前を漢字に直して中国で使うらしい。

って、ことで無理矢理、そこからウィパー (WIPHA)へ切り込んでみた。
ウィパー (WIPHA)は中国語では「韋帕」と書くそうで、翻訳ぶっかけたら「韋ハンカチ」と出た(汗)。「韋」って韋駄天の「韋」だよなぁ…。ほんじゃ、「韋」の意味は?。
どうやら「革」と同じ意味らしい。日本語的には「なめしがわ」のこととか。
ってことは、「なめし皮のハンカチ」?。なんか使いにくそう…いや、てか、そんな名前なのかよ?(ま、タイ的なあだ名なのかも…)。
ついでなので、韓国語表記の「비파」も変換してみた。すると出てきたのは「琵琶」ってよ。ま、タイの隣のベトナムでは、「琵琶」と書いて「ティパ」と発音する楽器(弦楽器)があるので、発音的にはなんとなーく近づいているような、そうでないような感じ?(けど、そんな名前のリゾートホテルがタイにあるし…ただし表記はtipa)。

あーもー判らん。
以上。



同じカテゴリー(うぷかじ~台風)の記事

この記事へのトラックバック
台風12号の強風域の中でごじゃります。(・・;)最近、私としては台風を記事にするのがちょ~遅い。台風10号はすっとばしちゃったし。台風11号は・・・自宅にいなかったんですが、...
台風12号(ウィパー)【なんくる主婦の年中わーばぐち】at 2007年09月17日 16:42
この記事へのコメント
おつかれさまでした。(笑)
Posted by pyopyo at 2007年09月17日 20:34
台風10号が日本海に抜けたはずなのに、いっこうにからっと晴れずにムシムシジトトジト暑いなぁ、と名古屋でバテてました。そうか、次々と後続の台風ができてたからなのね。

うちのハハが「伊勢湾台風の来た年もこんな感じだったわねぇ」なんて怖いことを言ってましたが……(汗)
Posted by 唯ねーねー at 2007年09月18日 18:58
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。