< 2024年11月 >
S M T W T F S
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
店主
D介
D介
オキナワは宮古島へと漂着し、あれよあれよと気付けば間もなく十年目に突入。台風銀座の△島から、「あれやこれや」 「なんやかんや」と勢いだけで地道に発信中!。
最近は気象予想師風の颱風莫迦Blogである。
予報士ではなく、あくまでも予想師なので競馬の予想のように生暖かく見守ってやってください。
月例実績
ご来店者数
D介へメール
読者登録する式
メールアドレスを入力して登録する事で、このブログの新着エントリーをメールでお届けいたします。解除は→こちら
現在の読者数 28人

2012年06月18日

颱風タリム(201205號)発生!

えー、現在4號グチョルが沖縄本島にむけて接近中ですが、今朝方、今年五番目の颱風タリム(Talim~鋭い刃先:フィリピン命名)が、海南島東部海上にて発生しました(昨日まで、熱低だったので予見されていた羽化ではあります)。
非常に強い颱風となっているグチョルとの距離も近いので藤原効果も出て、タリムさんは引っ張られてゆきそうな感じ(実際、進路予想はかなり早く、北東から東北東に向かっている)。
余談。先日、北関東で被害をもたらした竜巻の時、竜巻のサイズを表す気象用語は「藤田スケール(Fスケール)」で、近い距離の颱風同士が干渉し合う、藤原効果とは別の用語ですが、どちらも「藤」の字がついていて、気象業界では有名な単語なので、興味を持ったらチェックしてみてください。
颱風タリム(201205號)発生!

して、毎度おなじみ、颱風のアジア名ですが、前回のタリムは2005年の13號として発生し、沖縄に近づく進路を取ったようです(旧ネタは地図ネタに終始していてました)。
タリム。
リストでは「鋭い刃先」と説明されていますが、フィリピンの言語であるタガログ語で検索したら、どうやらそのまま「talim」と表記するようで、英語では「edge」ではなく、「blade」と訳されるようなので、和訳は「刃」となるかな?。解説の「鋭い」がなくなっちゃったけど、ま、たいがいの刃物は鋭いよねぇ・・・。
ん、まてよ。「刃先」ってわざわざ訳しているってことは、刃(ブレード)の本体でなく、「鋒(きっさき)」のことをいいたいのかも。。。
いくつか候補っぽいものを翻訳の検索にかけてみるも、明確な答えは判りませんでした(web翻訳)。
どーでもいいけど、「~Edge」ってえと、「Keen Edge」を思い出します(動画)。
んーっ。相変わらずオチが見つけられずに終わっておく・・・。



同じカテゴリー(うぷかじ~台風)の記事

上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。